Dienstag, August 29, 2006

Tribute to Mr. Heger

Mr. Heger and me two years ago...
NGLISH VERSION (Deutsche Ausgabe: siehe unten)
Two years ago 5 classmates and I participate in a project called “72 hours without compromises”. Our assignment was to do social work for 3 days, without knowing what to expect…so we blundered into the care and retirement home called St. Katharina administrated by nuns. We were asked to decorate the retirement home for the open day.
First it was a bit strange because we didn’t know how to deal with the old people.
But after the 72 hours we didn’t want to leave them. All of them were so nice: we took the old people to our hearts, had loads of fun with the nurses and nuns and the fact that we were accommodated in an abbey wasn’t stuffy anymore for us because the nuns were rather easy-going…ha-ha!

I had a very special relationship to a man who was called Mr. Heger. He was about 70 years old and sufered a stroke years ago. Since then one half of his body has been paralyzed. Therefore he could hardly speak but he could express all his feelings by only smiling and saying “Yes” in different ways. But if you listened very carefully and for a long time he could even speak some words of sentences. I was in some way attracted to him. I did all the handicraft work together with him and it was a wonderful feeling to see that he enjoyed it a lot.
A few times I visited him together with some friends and every time he was all smiles when we surprised him even when he felt physically bad.

Today I got a message from Barbara (she is a nurse in the retirement home and a good friend of mine and also of Mr. Heger) she tried to call me when I was in England, she wanted to tell me that Mr. Heger had died on the 10th of August so I had no chance to go to the funeral.

I hadn’t seen Mr. Heger since Easter and so I addressed reproaches to myself because I didn’t visited him the last few months. I didn’t reckon with this early death but I should have done it. It is hard to take leave of him in that way and to accept a “forever”.
He was a very special friend and I’ll never forget him.


DEUTSCHE VERSION (English Version: above)
Vor zwei Jahren nahmen 5 Klassenkameraden und ich an einem Projekt namens „72 Stunden ohne Kompromisse“ teil. Unsere Aufgabe war es 3 Tage lang Sozialarbeit zu machen, ohne vorher zu wissen, wohin wir zugeteilt werden würden…so landeten wir im Alten- und Pflegeheim der Barmherzigen Schwestern St. Katharina in Wien.
Wir sollten mit den Heimbewohnern das Heim für den Tag der Offenen Tür zu dekorieren. Anfangs war es noch etwas seltsam für uns, wir wusste einfach nicht wie wir mit dem alten Leuten umgehen sollten.
Nach den 72 Stunden wollten wir uns gar nicht mehr von den Heimbewohnern und Pflegern trennen, die alten Leute hatten unser Herz im Sturm erobert, mit den Pflegern und Schwestern hatten wir Spaß und die Tatsache, dass wir in einer Ordensgemeinschaft untergebracht waren, fanden wir gar nicht mehr so bieder, die Klosterschwestern waren ziemlich lässig…haha.

Besonders gut verstand ich mich mit einem Herrn namens Ing. Heger. Er war um die 70 Jahre alt, hatte vor Jahren einen Schlaganfall erlitten und war seither halbseitig gelähmt; dadurch konnte er auch kaum sprechen, doch schaffte er es allein mit seinem Lächeln und seiner Art „Ja“ zu sagen all seine Gefühle ausdrücken. Man musste ihm bloß deutlich zuhören, ihm die Zeit geben, die er brauchte, um ein paar Wörter, manchmal sogar einen ganzen Satz, von ihm zu hören zu bekommen. Ich fühlte mich in irgendeiner Weise zu ihm verbunden, bastelte mit ihm die meiste Zeit zusammen und freute mich darüber zu sehen wie viel Spaß es ihm machte.
Einige Male hatte ich ihn mit Freunden besucht, jedes Mal strahlte er über das ganze Gesicht, als wir kamen, sogar wenn es ihm körperlich schlecht ging.

Heute hatte ich meine Mobilbox abgehört, Barbara (meine liebste Stationsschwester aus dem Heim und Hr. Hegers gute Freundin) hatte mich angerufen. Herr Heger war verstorben. Am 10.8., als ich in England war, somit hatte ich auch nicht die Möglichkeit auf seine Beerdigung zu gehen.

Ich hatte Herrn Heger schon seit Ostern nicht mehr gesehen und mache mir Vorwürfe, warum ich ihn in den letzten Monaten nicht noch einmal besucht hatte. Ich hatte nicht damit gerechnet, dass er so bald sterben würde, hätte es jedoch tun sollen. Es ist schwer so von ihm Abschied zu nehmen, es ist schwer ein „für immer“ zu akzeptieren.
Er war zu einem ganz besonderen Freund geworden, den ich nie vergessen werde.

Samstag, August 19, 2006

Frequency Festival 17.-18.8.

ENGLISH VERSION (deutsche Ausgabe: siehe unten!)

The Frequency festival is the most popular alternative festival in Austria. I know…you can’t use the words “popular” and “alternative” together (it’s a no-no, a big DON’T) but the Frequency is exactly as I’ve described: an alternative festival for 60.000 people.
The location is a Formula 1 circuit near Salzburg and the surrounding is amazing: there is nature everywhere, you can see the mountains around, there are only little villages (they consist of more than 50% farmhouses) and cows are grazing everywhere, even a little stream flows through the festival area…veeery, veeery Austrian!
I think it is the most beautiful place for a festival but it is a bit too narrow for 60.000 people – 30.000 would be enough. But anyway…The Frequency festival was the first festival I have ever been to with fine weather all the time (and I’ve been to 7 seven festivals the last 3 years). In Austria it’s typical that exactly the festival days are rainy days. But we were lucky this time.

The line up was really good…all the “most popular alternative” bands were there: Muse, Franz Ferdinand, Mando Diao, The Prodigy, Morrissey, Wir Sind Helden, Arctic Monkeys, Kaiser Chiefs and many more…
My favourite band was definitely Kaizers Orchestra I’ve seen them before but those Norwegian Guys just rock!!


DEUTSCHE AUSGABE (English version above)
Das
Frequency Festival ist das populärste alternative Festival in Österreich. Klar, ich weiß schon…man kann populär nicht mit alternative in einem Zug verwenden (das ist ein Widerspruch in sich) aber das Frequency ist einfach genau so: Ein alternative Festival für 60.000 Leute.
Das Festivalgelände liegt ja auf dem Salzburgring und die Umgebung ist einfach traumhaft: rundherum die Natur, die Salzburger Berge, die kleinen Dörfer (die zu mehr als 50% aus Bauernhöfen bestehen, die grasenden Kühe auf den Wiesen, sogar ein kleiner Bach fließt durch das Festivalgelände…einfach typisch österreichisch!
Ich denke, dass diese Location mit Abstand der schönste Platz für ein Festival ist. Vielleicht ein wenig zu eng für 60.000 Besucher, 30.000 würden auch reichen…aber egal.
Ich muss schon sagen, dass das diesjährige Frequency das erste Festival mit durchgehend schönem Wetter für mich war (…und ich war auf vielen Festivals in den letzten drei Jahren!).
In Österreich ist es eben typisch, dass es genau zu den Festival-Zeiten schlechtes Wetter gibt aber dieses Mal hatten wir riesiges Glück.

Das Line Up war auch sehr gut…all die bekanntesten alternative Bands spielten am Frequency: Muse, Franz Ferdinand, Mando Diao, The Prodigy, Morrissey, Wir Sind Helden, Arctic Monkeys, Kaiser Chiefs und viele mehr…Am besten gefallen hatten mir Kaizers Orchestra, ich habe sie zwar schon einmal gesehen aber die Norweger rocken ganz einfach!!


Dienstag, August 15, 2006

Valuable Union Jack


ENGLISH VERSION (deutsche Ausgabe: siehe unten!)
The best Souvenir ever:
The Union Jack for only ₤2,99 (the biggest size is about 1x1,5 meter). The last 2 days I was in England about 10 people bought one and we spent a lot of time signing the others flags.
On this flag are all the signatures of my new friends (erm…except Mr Chump), people I met, my host family and my teachers.
All those greetings, little messages and insider jokes written on it are more worth than all the money I have.

If you can find yourself on the flag please post a short comment!


DEUTSCHE AUSGABE (English version above)
Das beste Souvenir ever:
Ich habe mir eine Union Jack für nur ₤2,99 (die größte Flaggengröße – 1x1,5 m) gekauft. Die letzten zwei Tage meines Englandaufenthaltes waren wir die meiste Zeit damit beschäftigt Flaggen zu unterzeichnen bzw. die anderen unterzeichnen zu lassen, da ca. 10 Leute eine Union Jack gekauft hatten.
Auf meiner Flagge haben alle meine neuen Freunde (ähm…außer Mr Chump), Leute die ich kennen gelernt hatte, meine Gastfamilie und meine Lehrer unterschrieben.
Alle diese Grüße, kleinen Nachrichten und die Insider Witze auf dieser Fahne machen sie unbezahlbar wertvoll.

Wenn du dich selbst auf dieser Flagge findest schreib bitte einen kurzen „Comment“!

Montag, August 14, 2006

The International English Experience

ENGLISH VERSION(deutsche Ausgabe: siehe unten)



Why is it so boring at home? It is very nice town where I live...nice people around me, everything is wonderful.
Maybe it’s because I spent the last two weeks with so many new people from all over the world.

On the 31st of July I went to Paignton (southern England), and I couldn’t know what I would experience in the following two weeks.
The landscape (Dartmoor and North Cornwall) was so impressing, everything was like in those horrible films by Rosamunde Pilcher – only the bad German actors weren’t there. We even were lucky with the weather. If you go to Great Britain you reckon with rain all the days. But quite the reverse…we didn’t need an umbrella. But all those things sound like typical holidays - those two weeks weren’t “normal” at all.
I attended school - “The Devon School Of English” - and had only English courses the whole morning to improve my writing and especially speaking.
At the school there were plenty of students/pupils from different nationalities and at the age of 10 to <60. color="#ff9900">

Very soon we were a big group of friends (people from France, Belgium, Germany, Switzerland, Italy, Iceland, Russia, Japan, South Korea, Saudi Arabia, Libya, the Czech Republic, …) and spent the lunch breaks together in the garden of the school and in the evenings we met (really every evening) in our usual pub – the Spinning Wheel. It didn’t get boring…every time we could discuss some common grounds or differences. But it surprises me again and again how similar we all are… all those different cultures and nationalities…maybe that’s what I miss so much at home. I enjoyed that short time with all my new friends (we were so “mentally connected” – insider joke)!

It is very unusual to discuss the position of women in their society or about religion and nightlife with Arabian guys , I noticed that the French guys are such charmers as the cliché says, I danced with crazy British guys and realized that Japanese guys kiss the same way as European ones. All those feelings: love, jealousy, hate, friendship, grief, fear and all of our dreams and wishes are the same…even when there are huge differences in cultures. Each of us was connected to the others with only one language – but for sure we taught each other our mother tongues…yeah we tried! (I just can say: „Ahlan Aki (Arabic) mon amour (French) tvoje cecky son fantastcký! (Czech) jukine! (Korean) ai shitell! (Japanese)! “)

I went back to Austria with about five pages full of addresses! It will be a lot of work to stay in touch with every one who has become a good friend of mine but it will be worth doing it.

Last but not least: I have to say “thank you” to my host family! You were the best, nicest, coolest, loveliest host family I’ve ever been to. I felt so well staying at yours…I think we are just well suited.

DEUTSCHE AUSGABE (english version above)
Warum ist es zu Hause eigentlich so langweilig? Es ist doch schön hier wo ich lebe…nette Stadt, nette Leute, alles ist ja wunderbar.
Vielleicht liegt es ja daran, dass ich die letzten zwei Wochen mit über einem Duzend neuer Leute aus aller Welt verbracht habe.

Am 31. Juli startete ich meine Reise nach Paignton (Südengland), noch nicht ahnend wie viel ich in der Zeit meines Sprachaufenthaltes erleben würde. Die Landschaft (Dartmoore und North Cornwall) war beeindruckend, alles sah genauso aus wie in den
Rosamunde Pilcher -Filmen – es fehlten bloß noch die schlechten deutschen Schauspieler. Auch mit dem Wetter hatten wir riesiges Glück, denn normalerweise rechnet man mit 7-Tage andauernden Regen wenn man sich auf die Britischen Inseln begibt. Aber nein, ganz im Gegenteil…die Regenjacke konnte ich gut verstaut im Koffer lassen. Doch das alles hört sich noch immer nach ganz normalem Urlaub an. Es war aber ganz und gar kein „ganz normaler Urlaub“.
I ging in die Schule „
The Devon School Of English“ und hatte Sprachkurse den ganzen Vormittag lang. Diese Schule war voll von Leuten verschiedenster Nationalitäten im Alter von ca. 10 bis <60.>

Schon bald hatten wir uns zu einem großen Freundeskreis zusammengefunden (Leute aus Frankreich, Belgien, Deutschland, Schweiz, Italien, Island, Russland, Japan, Südkorea, Saudi Arabien, Libyen, Tschechien, …)und verbrachten die Pausen im Garten der Schule und machten am Abend unser Stamm-Pub – das Spinning Wheel – unsicher.
Es wurde uns irgendwie nie wirklich langweilig…man
fand sich immer Gemeinsamkeiten und Unterschiede über die man diskutieren konnte. Es verblüfft mich jedoch immer wieder aufs Neue wie ähnlich wir uns doch alle sind…alle diese verschiedenen Kulturen und Nationalitäten…wahrscheinlich ist es das, das ich zu Hause vermisse.
Ich konnte die kurze Zeit mit all den Leuten, mit welchen ich mich so „mentally connected“ fühlte, so sehr genießen!

Man kann nicht alle Tage mit Arabern über die Rolle der Frau in ihrem Land, Glauben und das Nachtleben diskutieren, bemerken, dass Franzosen wirklich voll und ganz dem Klischee entsprechen und schreckliche Charmeure sind, mit verrückten Engländern zu Funk-Rock-Bands tanzen und feststellen, dass Japaner nicht anders küssen als Europäer.
All diese Gefühle: Liebe, Eifersucht, Hass, Freundschaft, Freude, Trauer, Angst und all unsere Träume und Wünsche sind doch absolut dieselben…auch wenn es kulturelle Differenzen gibt. Alles verbunden nur durch eine Sprache, doch wir machten uns natürlich daran uns gegenseitig die jeweiligen Muttersprachen beizubringen… (Ich sage nur: „Ahlan Aki (arabisch) mon amour (französisch) tvoje cecky son fantastcký! (tschechisch) jukine! (keoreanisch) ai shitell! (japanisch)“

Mit 5 (A4) Seiten, voll geschrieben mit Adressen und neuen Kontakten flog ich zurück nach hause und es wird sicher sehr viel Arbeit sein mit allen in Verbindung zu bleiben, doch ich denke es ist die Mühe wert.

Zu guter letzt: Ein großes Dankeschön geht an meine Gastfamilie, die mit Abstand die netteste, coolste, liebenswürdigste, beste Gastfamilie war, bei der ich wohnen durfte. Ich habe mich einfach total wohl gefühlt bei den Gordans…wir haben, glaube ich, ganz einfach perfekt zusammen gepasst.